Jaroslav Balvín (1981, Česká Lípa) vydal před časem svoji druhou beletristickou knížku. Dal jí název,  s nímž si můžeme spojit leccos: Lásko, teď!. První souvislost je samozřejmě erotická, respektive sexuální – a vlastně takový je hlavní kořen Balvínovy prózy. Mimochodem prózy dost autobiografické.
 Autor, aktuálně zaměstnaný jako šéfredaktor Portálu české literatury, má za sebou docela zajímavou činnost na poli kulturní publicistiky; začínal (a vlastně i skončil) ve svém regionu, tedy na severu Čech, někde mezi Litoměřicemi a Ústím nad Labem. Tím, že skončil, nemám na mysli vyhořel, přestal být názorově relevantní nebo prostě zblbnul – Balvín s publicistikou skončil z vlastního rozhodnutí. Zřejmě mu přestaly její možnosti stačit; ostatně není divu. Jeho zájmem byla nová média (psal třeba o komiksu; viz jeho antologii Bublifuk, 2007), ale také postmoderní fi lozofi e nebo kulturní periferie obecně (viz jeho antologii Kalné vody, 2005, a Skryté vrstvy, 2007); mimochodem jako jeden z prvních zachytil kouzlo i limity naivního básníka Mnoháčka Zgublačenka nebo patafyzický potenciál Jana Müllera alias Jogiho Mokšananda.
Autor, aktuálně zaměstnaný jako šéfredaktor Portálu české literatury, má za sebou docela zajímavou činnost na poli kulturní publicistiky; začínal (a vlastně i skončil) ve svém regionu, tedy na severu Čech, někde mezi Litoměřicemi a Ústím nad Labem. Tím, že skončil, nemám na mysli vyhořel, přestal být názorově relevantní nebo prostě zblbnul – Balvín s publicistikou skončil z vlastního rozhodnutí. Zřejmě mu přestaly její možnosti stačit; ostatně není divu. Jeho zájmem byla nová média (psal třeba o komiksu; viz jeho antologii Bublifuk, 2007), ale také postmoderní fi lozofi e nebo kulturní periferie obecně (viz jeho antologii Kalné vody, 2005, a Skryté vrstvy, 2007); mimochodem jako jeden z prvních zachytil kouzlo i limity naivního básníka Mnoháčka Zgublačenka nebo patafyzický potenciál Jana Müllera alias Jogiho Mokšananda.
V roce 2010 vydal Balvín svoji první „severočeskou“ prózu Mácha: Deníky, jakýsi postmoderní remix titulního tématu, čili vybraných, zejména poutnických a krajinných motivů ze života romantického básníka a jisté fasety jeho díla – deníkových zápisů. S výjimkou vtipných odkazů k četbě (kromě Máchy vesměs odborné) a přes hlavního „hrdinu“ (citově poněkud nezralého a hledajícího víc okamžitou slast než nosný vztah) pak nejspíš taky k vlastní osobě autora, mi z té novely v hlavě víc neuvízlo. Ale jde asi o to hlavní, protože vnějšková, formální hra, žonglování s citacemi, parafrázemi a odkazy, stejně jako hrdinovo snažení dobrat se skrz druhého k sobě, jsou kameny, na nichž je postavena i Balvínova druhotina.
Balvínova publicistika mísila docela nápaditě a funkčně jistou osobní zaujatost, až bezelstnou angažovanost v tématu, s pevným myšlenkovým backgroundem. Autor rád četl (a rád čte i nadále), a měl (potažmo stále má) potřebu dávat to svým potenciálním čtenářům najevo. Obecně asi nic proti tomu (vzpomeňme na Vieweghovu Výchovu dívek v  Čechách), ale konkrétně, pokud je hlavním tématem knihy sexuální, respektive erotická hrdinova zkušenost – a to zkušenost vlastně iniciační, taková, která jej má vyvést z věku bezstarostné infantility k věku refl ektované dospělosti –, může to mít své limity. Papír totiž zůstane papírem, i když jej vytrhneme z jedné a jakkoli důmyslně vlepíme do druhé knihy. Balvínovo psaní nemá vlastně daleko ke koláži (v závěru knihy je k dispozici „citovaná a použitá literatura“). Ale takhle věc zjednodušit a odbýt – to bychom autorovi křivdili. Vlastně jsem se u novely Lásko, teď! docela dobře bavil, i když sotva říct přesně čím nejvíc. 1) Naznačenými autorovými projekcemi a jeho konkrétními odrazy v textu? 2) Způsobem, jakým Balvín text vystavěl a napsal, způsobem jaksi spíš trpným než činným, snad i lehce bezbranným a roztěkaným, ačkoli tu je patrná teoretická opora či výztuž, jak řečeno výše? 3) Lehce naivistickým (případně absurdním) tónem, s nímž hlavní postava prožívá a otevřeně komentuje svá milostná klání zprvu s archetypální matkou a poté v náručí dezorientovaných lolitek? 4) Nesouladem „ideálních“ obrazů a scén z pornofi lmů s jejich reálnými verzemi, po nichž hrdina zoufale pase? 5) Kontrastem mezi syrovým slovníkem, kterým Balvín píše „akce“ svého alter ega (příznačně fi xovaného na felaci), krajinnými lyrismy a lehce vyšinutým (a místy dost nepřípadným a rozvleklým) řečovým proudem kamaráda Vildy? Jaroslav Balvín se rád hlásí k Vladimíru Páralovi, stejně jako si libuje v Houellebecqovi (ačkoli v literatuře neuvádí překvapivě jeho nejlepší kus Rozšíření bitevního pole), Baudrillardovi nebo Máchovi (hrdinova žena se jmenuje Mája atp.). Nakonec bude asi v jeho beletrii nejnosnější právě tenhle protiklad: na jedné straně jistota cizích textů, občas sice ironizovaných, ale zároveň jaksi ustavujících, vytvářejících „podloží“, na kterém se dá stavět – a na druhé straně nejistota vlastní, zejména v rovině emocionální, nejistota, z níž se rodí křehké a rozechvělé tělo autorova textu. Lásko, teď! je pokusem o syntézu. Ovšem pokusem v rovině čistého rozumu. Jestli se taková syntéza vydařila, si nejsem příliš jistý, ale i tak je dost důvodů, proč Balvínovu knihu číst.
Čechách), ale konkrétně, pokud je hlavním tématem knihy sexuální, respektive erotická hrdinova zkušenost – a to zkušenost vlastně iniciační, taková, která jej má vyvést z věku bezstarostné infantility k věku refl ektované dospělosti –, může to mít své limity. Papír totiž zůstane papírem, i když jej vytrhneme z jedné a jakkoli důmyslně vlepíme do druhé knihy. Balvínovo psaní nemá vlastně daleko ke koláži (v závěru knihy je k dispozici „citovaná a použitá literatura“). Ale takhle věc zjednodušit a odbýt – to bychom autorovi křivdili. Vlastně jsem se u novely Lásko, teď! docela dobře bavil, i když sotva říct přesně čím nejvíc. 1) Naznačenými autorovými projekcemi a jeho konkrétními odrazy v textu? 2) Způsobem, jakým Balvín text vystavěl a napsal, způsobem jaksi spíš trpným než činným, snad i lehce bezbranným a roztěkaným, ačkoli tu je patrná teoretická opora či výztuž, jak řečeno výše? 3) Lehce naivistickým (případně absurdním) tónem, s nímž hlavní postava prožívá a otevřeně komentuje svá milostná klání zprvu s archetypální matkou a poté v náručí dezorientovaných lolitek? 4) Nesouladem „ideálních“ obrazů a scén z pornofi lmů s jejich reálnými verzemi, po nichž hrdina zoufale pase? 5) Kontrastem mezi syrovým slovníkem, kterým Balvín píše „akce“ svého alter ega (příznačně fi xovaného na felaci), krajinnými lyrismy a lehce vyšinutým (a místy dost nepřípadným a rozvleklým) řečovým proudem kamaráda Vildy? Jaroslav Balvín se rád hlásí k Vladimíru Páralovi, stejně jako si libuje v Houellebecqovi (ačkoli v literatuře neuvádí překvapivě jeho nejlepší kus Rozšíření bitevního pole), Baudrillardovi nebo Máchovi (hrdinova žena se jmenuje Mája atp.). Nakonec bude asi v jeho beletrii nejnosnější právě tenhle protiklad: na jedné straně jistota cizích textů, občas sice ironizovaných, ale zároveň jaksi ustavujících, vytvářejících „podloží“, na kterém se dá stavět – a na druhé straně nejistota vlastní, zejména v rovině emocionální, nejistota, z níž se rodí křehké a rozechvělé tělo autorova textu. Lásko, teď! je pokusem o syntézu. Ovšem pokusem v rovině čistého rozumu. Jestli se taková syntéza vydařila, si nejsem příliš jistý, ale i tak je dost důvodů, proč Balvínovu knihu číst.
P. S.: Kniha vyšla v nakladatelství Novela bohemica v prosinci 2011; má 148 stránek a černou obálku se žlutou siluetou lolity a spadlého listu.
