Naomi Woodová: Na druhou světovou válku jsem alergická

Román Hra s tajemstvím britské autorky Naomi Woodové (přeložil Lukáš Novák, vydalo nakladatelství Akropolis) vypráví o extatickém formování moderního umění – a individuálních osudů. Začíná na počátku dvacátých let dvacátého století ve výmarském Bauhausu. Tedy v avantgardní škole, která spojovala umění, řemeslo a architekturu.… Číst dál...

Stefan Hertmans: Konvertitka

přeložila Radka Smejkalová, vydal Garamond, 2021 Mám slabost pro příběhy, které se odpíchnou od nějaké reálně existující věci. V případě knihy Konvertitka je takovým spouštěcím předmětem jeden starý hebrejský rukopis. Provensálský rabín v něm doporučuje ochraně souvěrců ženu – konvertitku k židovství. Tento dopis pochází z Evropy… Číst dál...

Banán & Maxim Horovic: Nepřestat se dívat kolem sebe. Rozhovor o hudbě, politice a emocích

Paseka, 2022 V Pasece vydali nedávno knihu, která toho má v titulu a podtitulu víc, než bývá v kraji dobrým zvykem. Takže odshora po obálce dolů: „Banán & Maxim Horovic. Nepřestat se dívat kolem sebe. Rozhovor o hudbě, politice a emocích.“ Na hřbetu pokračování: „Jsou to jen desky, kusy plastu.“ A na zadní… Číst dál...

Vladimír Nezdvořák: Pozdní sběr. Výbor z díla

Glyf Media, 2022 Když mi kolega Jan Nejedlý podstrčil v obálce Pozdní sběr jistého Vladimíra Nezdvořáka, měl jsem dojem, že je to další z jeho povedených kulišáren. O Nezdvořákovi, ročník 1948, prý „povoláním chemikovi, který v sobě objevil básnické střevo“, totiž v médiích referoval zatím jenom on (Nejedlý) – a na obálce téhle knížky… Číst dál...

Louie Kemp, Kinky Friedman: Dylan a já / Padesát let dobrodružství

Galén, 2022 Knihy vzpomínek ve stylu „Slavná osobnost XY a já“ a priori vyvolávají představu bulváru. Vzpomínky Louieho Kempa Dylan & Me / 50 Years Of Adventures (2019) na celoživotního kamaráda Bobbyho naštěstí do téhle kategorie nespadají. Pověstně nedůvěřivý umělec si kamaráda z dětského letního tábora v roce 1953 pustil… Číst dál...

Tíha a beztíže folkloru. Folklorní hnutí druhé poloviny 20. století v českých zemích.

Academia, 2022 Desetičlenný autorský tým mapuje historii folklorního hnutí v době československé komunistické totality, celý druhý díl knihy je pečlivě utříděnou mozaikou vzpomínek těch, kdo touto érou prošli v roli jak profesionálních, tak i amatérských umělců.  To, že státní moc po dekády zneužívala lidovou hudbu… Číst dál...

Andrej Platonov: Štastná Moskva

přeložila Alena Machoninová Baobab 2022 Román Štastná Moskva má dvě hrdinky – mladou ženu stejného křestního jména, a sovětskou metropoli, s níž ona mladá žena splývá. Román předkládá jedinečnou směs futuristického, utopického a reportážního stylu. Mladá Moskva je komsomolka ztotožňující se s komunistickým režimem, takže ideologická… Číst dál...

Irena Brežná: Nevděčná cizinka

přeložila Zuzana Henešová Baobab & GplusG 2021   S Irenou Brežnou se mi to stalo jako s první. Podobných zážitků se západoevropskými spisovateli, se kterými jsem dělal rozhovory, bylo několik. Většinou jsem stačil položit první, maximálně druhou otázku z pečlivě připraveného seznamu. Pak už se ptali oni. A jejich otázky začínaly zhruba… Číst dál...

Josef Koudelka: Deníky

Torst 2021 Josef Koudelka je známý především svými fotografiemi a za svůj dlouhý život se vypracoval mezi světovou špičku. Zákulisí své tvorby, ale i života, Koudelka nyní odhaluje v knize, nazvané prostě Deníky. Odhaluje toho ovšem daleko více, než by se mohlo na první pohled zdát, a také možná více, než by sám autor zápisků… Číst dál...

Máte dole 35 prstů?

Literární publicista a editor Radim Kopáč sestavil pro pražské nakladatelství dybbuk antologii českého dada v poezii pod názvem Kekereke! aneb Uvařte si své dědečky. Jako ukázku přinášíme úvodní editorův text a výběr několika zařazených básní.   Dada v Čechách – a dada české. To jsou, jak víme nejpozději… Číst dál...