The Klezmatics

Probíhajícím turné The Klezmatics slaví 40 let existence kapely a zároveň představují desku We Were Made For These Times. Novinářský příměr „Rolling Stones klezmeru“, zavádějící, ale po právu lichotivý, začíná trochu platit i po vizuální stránce, což taky myslím jako lichotku. Je hodno upřímného obdivu mít odžito a vyzařovat takovou energii. Žádné sentimentální vzpomínky na zlaté časy se totiž nekonaly, natož pustá recyklace. Naštěstí. Koncert vyzněl zatraceně aktuálně a taky svým způsobem bojovně. Ovšem se vší bujarostí a sarkasmem, případně se správně dávkovanou posmutnělostí místo temného hněvu. I když měl Frank London na sáčku obrázek zatnuté pěsti a slogan No pasarán.

„V době, kdy témata války, migrace, xenofobie a potřeby solidarity, propojení a společné odolnosti opět hýbají společností, klezmer se svojí kolektivní pamětí a zkušeností migrace oslovuje posluchače napříč kulturami. Není nějakou zaarchivovanou tradicí, ale muzikou naléhavou a současnou,“ vysvětlili ostatně The Klezmatics příznačný název a téma právě vydaného alba We Were Made For Those Times. A repertoár koncertu vystavěli ve značné míře na skladbách z nové desky: Ikh ken nit zogn vitsn, Deportee, Forty Year Freylekhs, I Am Willing, Elegy For The Innocents, Lashinke vaysinke, Payklers Tants, Un du akrest. Což byla, pokud dobře počítám, přesně polovina setlistu.

Když oslava, tak oslava, památné starší kusy pochopitelně nechyběly, ty ovšem zůstávají platné. Hned na úvod, respektive na důkladné rozproudění krve, si newyorští klezmorim střihli našlápnutou verzi Zol shoyn kumen di geule z předchozí desky Apikorsim (Heretici, 2016). Baladu Gonna Get Throuth This World z alba zhudebněných veršů Woodyho Guthrieho Wonder Wheel (2006) si jako svoji pěveckou vsuvku vybrala houslistka Lisa Gutkin právě jako „silné nadčasové poselství“.

Roli frontmana táhl ovšem jako obvykle jaksi nestárnoucí Lorin Sklamberg (kdo by hádal, že zrovna oslavil sedmdesátku?). Brilantně zpívající, tradičně hladce prohazující akordeon, kytaru a elektrické piano, co bylo zrovna třeba, a úsporně uvádějící písně na střídačku s principálem Frankem Londonem. A tu tam dle potřeby stručně objasňující význam textů, aniž by koncert ztrácel spád. Třeba v případě jidiš obdoby (textové, nikoliv hudební, nic tak ucouraného) Sang mir wo die Blumen sind. Pokud jsem správně chytil Sklambergův překlad do angličtiny, tak s naturalistickým finále o krvi vojáků, zúrodňující pole. Ale došlo i na nutný kontrast, radost a odlehčení. Hned druhou položkou setlistu byl frenetický světoběžnický kvapík Man In A Hat (z desky Jews With Horns, 1994), který stále zůstává Sklambergovým parádním číslem.

Mimochodem, Sklambergovy překlady. Abeb staré vtípky fungují: „Refrén písně můžete zpívat s námi, zpívá se v něm oj-joj-joj-joj, což v češtině znamená tuším něco jako oj-joj-joj-joj.“ Jasně, že sál zazpíval s porozuměním a od plic.

A vůbec se The Klezmatics zase podařilo vytvořit typickou euforizující náladu. Pořád hráli s takovým nasazením, jako kdyby šlo o mladé punkery. Frank London vyskakoval jako čertík z krabičky od kláves k divokým free sólům na trubku nebo hrnul přesná unisona s klarinetem či saxofonem Matta Darriaua. Tedy dokud se neutrhl ze řetězu pro změnu on. Darriau měl vůbec spoustu hvězdných chvilek, a nejen těch rozjařených. Pomocí kavalu například navodil tajemnou náladu horských úbočí v mlze a ponořil ještě před chvílí roztančený sál do tichého rozjímání. K tomu přičtěte nadzemsky znějící vícehlasy. A poté zase razantní, natlakovanou rytmiku basisty Paula Morrissetta a bicích „služebně mladšího“ Richieho Barshaye (známého ze sestav Herbieho Hancocka, Juliana Lage nebo Esperanzy Spalding, ale jak slyšet, jde mu skvěle i přímočarý šraml, s The Klezmatics je ostatně sehraný už přes deset let, od dob Apikorsim). Když kapela vygradovala koncert k Lolly Lo, zavládlo něco jako pozitivní šílenství.

Naposledy u nás hráli The Klezmatics před deseti lety. Snad by to do příště nemuselo trvat tak dlouho? Tuhle „radikální hudební terapii protestem, radostí a vírou“, jak svoje poslání označili samotní klezmorim, by bylo dobré užívat častěji.

Dopisy Vladimíra Boudníka přátelům 1952–1968

Představovat Vladimíra Boudníka, malíře, grafika, ale i autora textů jak prozaických, tak manifestačních, jistě netřeba, udělal to za nás nejen Bohumil Hrabal, ale i film a divadlo, nemluvě o Boudníkových uměleckých dílech. Boudník ale vedle literárních útvarů – mezi ně počítáme i jeho velice osobité manifesty explozionalismu – napsal opravdu i spoustu dopisů. Popravdě, nijak se tím nelišil od svých vrstevníků i minulých generací, kdy psaní dopisů k jejich životu tak nějak patřilo. Díky tomu můžeme dnes číst svědectví z první ruky, pro badatele představuje korespondence zlatý poklad, na své si ale přijdou i laici – nic z toho dnes bohužel neplatí, sociální sítě či esemesky psané dopisy těžko kdy nahradí.

Vladimír Boudník psal opravdu kdekomu, svědčí o tom i řada vydaných dopisů s různými adresáty, aktuální výbor doplněný řadou fotografií i reprodukcí Boudníkových grafik tak můžeme vnímat jako pokračování této chvályhodné série. Ještě, než se podíváme do knihy samotné, je dobré zmínit editory, otce a syna Placákovy – Jan Placák totiž ve svém antikvariátě nejen Boudníkovy dopisy sbíral, řadu „dopisových“ publikací i vydal. V ediční poznámce pak čteme, že základem tohoto výboru byly dopisy uchovávané v Památníku národního písemnictví, ale také dva svazky Boudníkovy korespondence vydané Pražskou imaginací – bohužel jak tyto svazky, tak ty vydané Placákem jsou dávno vyprodané, možná i to byl důvod k současné edici. Dodejme, že si neklade za cíl nějakou úplnost, editoři uvádí, co vše vyloučili (dopisy manželkám, právníkům, redakcím apod.), i tak je to ale četba výživná.

Nejstarší dopis je ze 4. března 1952, adresátem je Zbyněk Fišer, známý spíše jako Egon Bondy. Začíná sice docela zostra, leč výstižně: „Milý Zbyňku, s ohledem na to, že páprdovatíš, volím jemnější slova. Tvá stařeckost se projevuje mnohými znaky. Jedním z nich je ten, že si těžce uvědomuješ, že existují věci i mimo Tvou, gloriolou věnčenou postavu. Mohli bychom citovat dále, vzhledem k tomu, co o Bondym dnes víme, nebyl autor tak mimo. Boudník píše samozřejmě i o sobě, například tentýž den si Vladimíru Stračovskému stěžuje, že má pocit, že se rozkládá zaživa, a to jak tělesně, tak i duševně. Je to zkrátka peklo“.  Stanislavu Vávrovi (11. 4. 1953) vysvětluje, proč jej neláká surrealismus: Osobně jsem byl ušetřen přímého vlivu surrealismu pět měsíců po odeslání prvního manifestu do Paříže (včetně redakcí a výtvarných spolků). Proč Vám toto píši? Čistě proto, abych Vám naznačil, že jsem kryt před útoky polovzdělanců, vinících mne ze závislosti na něčem, co se probudilo – vlivem zákonitého vývoje v příslušném prostředí – o několik měsíců později. Boudník naráží na svůj manifest i domácí aktivity, zároveň se ptá: … z jakých důvodů stál surrealismus pochodem na místě, způsobem myšlení pohodlných polointelektuálů a intelektuálů – mám na mysli pražské surrealisty. Proč tolik otrocké pokory?

Otrockým Boudník nikdy rozhodně nebyl, nebral si ani servítky. Oldřichu Jelínkovi si stěžuje, že byl idiot, když nutil lidi do nějaké aktivity (míněny jsou jeho venkovní akce). Lidi jsou v podstatě zbabělci. Vidí hrdinství v tom, vezmou-li do ruky kost stehna od husy. Jak jsem mohl na nich chtít, aby malovali podle zdí?“ Zajímavé, že explozionalismus, s nímž začal koncem 40. let, jej vzrušoval ještě v roce 1957, kdy (8. června) žádá Jana Koblasu o jeho názor na tento směr, a připojuje obsáhlý výklad. Boudník ovšem není vždy na zteči, tak říkajíc, například Jiřímu Kolářovi (28. listopadu 1960) přiznává: Mám pekelnou smůlu. Jsem primitiv – Když navštívím lidi Vašeho druhu, jasně cítím, že usměrňujete z taktnosti hovor do mezí mé psychické potence. Co jsem já schopen tlumočit – prakticky – neartikulovanými hláskovými skřeky – to Vy dokážete sdělit plnými větami.

Začali jsme úplně prvním dopisem výboru, podívejme se tedy na poslední. Milanu Bubákovi z 24. září 1968. Píše o své finanční situaci, o tom, že málem neměl ani na to, aby dojel na vlastní svatbu. „Ale snažil jsem se vydržet,“ píše dál. „Sám víš, jak je to těžké. Nyní mám mozek jako na vodě. Je to nesmírně těžké udržet se alespoň v průměrné rovině. Dík sňatku se mi snad trochu pohne mozek. Patrně potřebuji starosti. Pohodlí a peníze jsou po čase zkáza. Ano, my ale bohužel víme, že zanedlouho, 5. prosince téhož roku, Vladimír Boudník, ten Hrabalův Vladimírek, tragicky zemřel.

Katolický kobry: J. D. Brown

Název zjevně nikomu nic neřekne, doplňme tedy hned podtitul: Undergroundová skupina Národní třída 1982–1986, a v tu chvíli by se mělo pamětníkům a znalcům rozsvítit. Máme přece (naštěstí) album archivních nahrávek Národní třída: Je třeba si zvykat/Vlhkost v nočním autobusu, to však, šestadvacet let od vydání, hodnotit nebudeme, bude však stále hrát někde v pozadí. Ideální tip k četbě…

Knihu můžeme číst od začátku do konce, lze si ji prohlížet jako jakýsi komiks či artefakt, k čemuž svádí i neobvyklá grafická úprava Josefíny Karlíkové, ale také, řekněme, kolážovitá skladba. Autor vyzpovídal celkem čtrnáct protagonistů tehdejšího vření, ať již přímo členů Národní třídy, či těch, kteří k ní měli tak či onak blízko“, a jak píše, natočil přes dvacet hodin rozhovorů. A to už je z čeho vybírat! Na tento materiál pak aplikoval metodu dokumentárního střihu“, čímž kniha dostává potřebný švih i říz. A pokud někde dostává historie vlivem ochabující paměti na frak, vůbec nic se neděje, však trocha toho mytologizování nikdy neškodí.

Možná by bylo namístě představit herce tohoto dramatu: za muzikanty jsou to Viktor Karlík, Vít Brukner, Vít Kremlička, Martin Socha, Jáchym Topol, Vojtěch Stádník, Václav Stádník, Jan Brabec a Josef Hřeben, jako „další“ pak vystupují Jiří Vnouček, Jarka a Martin Janíčkovi, Ludvík Hradílek, Alexandr Vondra a Petr Kadlec. Potud skvadra, přičemž současné zařazení a aktivity zúčastněných si jistě dovodí každý sám (vřele doporučujeme antologii druhé generace undergroundu U nás ve sklepě). V knize je vedle nastřihaných rozhovorů, textů písní, teoretizujícího Vondrova textu a černokronikového komiksu také opravdu spousta dokumentárních fotografií, z nichž je jasně vidět, jak si to kluci a holky nejen užívali, ale také, jak byli svobodní. Jasně, i mladí. A to není málo. A „katolický kobry“? Tak to má, jak vzpomínají hoši, na triku Ivan Martin Jirous: MS: „Do toho tam byl Magor, čerstvě puštěnej z kriminálu čili zlitej napadrť. Vyřvával něco o katolickejch kobrách. Všude ho bylo slyšet.“ VK: „Katolický kobry – tak nám říkal.“ A máme to! Název kapely? JT: „… do jednoho textu jsem vpašoval parafrázi na Nezvala… ,To bylo na Národní třídě / kde jsem šel se svým přítelem, taky pobudou…ʻ“ VK: „To byla taková dlouhá píseň, kterou jsme hráli na našem prvním koncertě a podle níž jsme se pojmenovali. Odvažuju se tvrdit, že tu Národní třídu jsem z toho Jáchymova textu vypíchnul já. A chytlo se to.

Zvolená autorská metoda je pro přiblížení NT ideální, držme se jí tedy při sledování krátkého trvání kapely i my. VK: „Mít kapelu, to je sen každýho kluka, nebo aspoň v tom prostředí, kde jsem se pohyboval, to tak bylo.“ MS: „Národka byla vývěrem z těch celkovejch samizdatovejch aktivit, kdy jsme si chtěli dělat věci po svým.“ JT: „Překotnost!“ VK: „Prásknul nás jeden náš vrstevník na pervitinu.“ MS: „Akorát neměl nikdo ánunk, co budeme hrát.“ VK: „Měli jsme nadšení, ale hráli jsme jak debilové.“ VB: „Tím, že Viktor s Vítkem na ty housle neuměli, nás nic nezatěžovalo a byla to strašná prdel.“ VS: „S Národkou to bylo dobrý v tom, že člověk mohl na rozdíl od Plastiků skutečně hrát a vystupovat, a bylo to zábavný, to jo, hodně zábavný.“ VK: „Jáchym vykřikoval, že hrajeme katolickej jazz.“ JB: „Troubil jsem na trumpetu, že budu Miles Davis kosořskej. No, bizarní.“ JT: „Moje první zkušenost s písňovým textem bylo psaní pro Psí vojáky a pak se to teda přelilo do tý Národní třídy, i jiný lidi tam přinášeli texty a vznikalo to jako takovej pelmel, ta Národní třída jsou pro mě opravdu, a to myslím upřímně, texty Viktora Karlíka, který mi přišly, že taková má ta Národka bejt, veselá, vtipná, takový to: ,Přižením se k prasatům / budu mít svůj chlívek…ʻ A měli jsme žertovný hesla, na ně byl zase mistr Kremlička: ,Skončila hudební bída – hraje vám Národní třída.ʻ Anebo: ,Když Husák snídá, hraje mu Národní třída.ʻ“ VB: „Hráli jsme tak nahlas, že prej prdly tabulky v oknech. Nejspíš byly starý.“ JV: „Fiasko.“ MS: „Výbuch atomovky. Apokalypsa.“ JH: „Někdo řek, tak na to serem, a bylo…“ VS: „Socha prásknul paličkama…“ VK: „… a vyskočil z vokna.“ AV: „Přestože se ta kapela jmenovala Národní třída, tak neměla ambici dobýt národ, všichni znali svý meze a tím, že ty dva největší klenoty byli Viktor s Jáchymem, který se začali plně věnovat tomu, v čem byli skutečně dobrý, tak to jinam než k rozpadu nemohlo vést.“ JT: „Tehdy jsem měl pocit obrovskýho společenství, vesmíru obydlenýho spoustou inspirativních mozků napříč generacema, a dneska ten pocit vůbec nemám. Něco je pryč, nevím co.“ MS: „Mrkev je nejlepší androš!“ Ano, nelze než souhlasit!

Literatura: Duben 2026

Fejeton

Srdce Zuby Básně

V únoru 2026 se uskutečnila akce s názvem Srdce Zuby Básně. Název to byl věru nebásnický, podivně kontrastní. Přesto se takhle jmenovalo autorské čtení v pražské kavárně Zasekávák. Proč? Vystoupili na něm dva básníci – lékaři. Kardiochirurg Radovan Jursa a ortodontista Josef Kučera.

Akci precizně uvedl básník a organizační duch Josef Straka, která ovšem svou připravenost a cit pro čas prokazuje na každé ze sta akcí, které ročně připravuje.

A co bylo na kardiologicko-ortodontistickém večeru to „lékařské“?

U Radovana Jursy část textů z nové sbírky Koncepce transparence (Galerie Věž, 2025) tvoří přepracované operační protokoly. Hovořili jsme o tom již v rozhovoru otištěném v Uni č. 12/2025. Zazněl i „protokol“, v němž je kniha přirovnána k termoboxu, který uchovává orgán pro transplantaci. Tím orgánem je báseň, text. „Dovol mu vrůstat do těla,“ zní poslední maxima básně.

Publikum zasáhla báseň – příběh o ženě, která přichází do nemocnice na oslavu narozenin malé pacientky. Postupně se vyjeví, že dívenku zachránilo srdce transplantované z těla ženina zemřelého syna.

Básně Josefa Kučery (nejnovější sbírka Dům z papíru, Host 2025) nemají jednoznačnou lékařskou tematiku. I když…? Nepřináší dvojverší „Kočka prochází plotem/ dokonalost prolíná s nedokonalostí“ bezmála medicínskou preciznost? A zároveň kontrast živého s neživým, technického, s organickým? Anebo dvojverší „Musíš dojít až na konec dne,/ zhruba tam“ – nevyjadřuje podobný kontrast přesného a přibližného? A verš „Teprve sníh ukázal všechny stopy na polích“ kontrast zjevného a utajeného? Verš „o dravci, který v příhodnou dobu vypouští svou kořist“ zase metaforizuje nadřízenost a podřízenost, třeba.

Při diskusi se publikum zajímalo o to, jestli básníci můžou psát při výkonu své profese. Kardiochirurg ne – i když Jursova představa, jak píše krví pacienta na operační roušku, měla svou pádnost. Na sále u sebe nemá nic. Ortodontistovi přece jenom zůstane mobil k zaznamenání rychlé poznámky…

R. Jursa obohacuje svůj básnický slovník o medicínské výrazivo, J. Kučera nikoli. Možná oba spojuje přece jen něco profesionálního – zaměření na báseň (jako na pacienta), ne na sebe.

Rozhovor

Druhá emigrace spisovatele Stanislava Struhare

Nejdřív jste se jako spisovatel etabloval v Rakousku, kam jste emigroval z Československa v roce 1988. Musel jste přijmout novou identitu, nový jazyk…, teď se jako románový vypravěč odebíráte do Lisabonu. Co vás k tomu vede?

Spousta mých literárních prací se váže k novému domovu – Vídni – ale už dřív jsem psal v jiných evropských zemích, ve Francii, v Itálii, ve Španělsku, v Německu. Portugalsko byl pro mě nový objev. Když jsem poprvé, to už je asi šest let, uviděl Lisabon, tak jsem věděl, že tam budu psát. To město mě nadchlo nejen různorodostí architektury, rozdílné jako lidé různých národností a jazyků, kteří v tom městě žijí, pak to byly samozřejmě parky a zahrady plné exotických stromů a rostlin, a taky hlavně to světlo. Takové jsem do té doby nikdy neviděl. To čisté, intenzivní, celodenní světlo… pochopil jsem, proč se říká, že Lisabon je městem světla.

Co obyvatelé Lisabonu? Pro vaše vídeňské texty je typické, že se v nich setkávají lidé z různých zemí, kteří žijí jako přistěhovalci, emigranti… objevuje se tato tematika také ve vašem Lisabonu, konkrétně v románu Váha ticha (v českém překladu Volvox Globator, 2025)?

Ano, Lisabon má zrovna tak jako Vídeň dlouholetou tradici migrace, kdy například za druhé světové války Portugalsko udělovalo azyl rakouským uprchlíkům, kteří utíkali před fašismem. Obě země se vyznačují bohatou multikulturalitou, ale liší se od sebe právě skupinami migrantů. V Lisabonu převládají ti z afrických zemí, z Angoly, z Kapverd, tím dodávají městu jinou atmosféru, než má Vídeň. Svou hudbou, svou kulturou, kterou s sebou přinesli. Pro mě bylo právě tohle něco naprosto nového. Ačkoli žiji v multikulturním městě, tak tady mi připadalo, že Lisabon je ještě dál.

Vidíte tam nějaké podobnosti se svým příběhem, když jste se usazoval ve Vídni?

Musím se přiznat, že při psaní hodně stavím na vlastní zkušenosti z doby, kdy jsem s rodinou přišel do Vídně. Ne že bych se opakoval, ale tady můžu použít nové detaily. Lisabon mi nabízí velké možnosti, vzhledem k atmosféře města. Poznávám zase nový jazyk a novou kulturu.

Tip na knihu

Loutky

Ruth Františka Blažková

Pointa 2025

R. F. Blažková napsala svou publikovanou románovou prvotinu jako gymnazistka. U jejího debutu překvapí jeho promyšlenost a také téma.
Román Loutky
střídá časové roviny a perspektivy. Hlavním tématem je druhá světová válka, ale ještě spíše rozvrácení společnosti, které přinesla. Časové roviny se střídají v architektonické konstrukci textu, stejně jako perspektivy postav. Ty jsou, jak se to autorka snaží vyjádřit i ve svých dalších textech, záměrně nejednoznačné.
Obvyklé rozdělení středoevropských aktérů svědků a obětí druhé světové války na Čechy, Židy a Němce R. F. Blažková rozkolísává. Splétá příběhy lidí, často dětí nebo teenagerů, s nevyjasněnou identitou (pro okolí). Za mírových časů nedůležitá skutečnost smíšené rodiny se v době rozvrácené či totalitní společnosti stává břemenem. A protože postavy románu jsou z velké části nedospělé, spojuje je to, že skutečnost vidí naprosto přesně – a zároveň ne docela. Text postihuje, jak prohlédají další a další vrstvy skutečnosti.
Román je napsaný střízlivým, civilním jazykem. Za pozornost stojí nepřítomnost autorského subjektu – o spisovatelce se nedozvídáme nic, jde jí skutečně jen o příběh jejích postav. V kontextu současné české prózy jde o povzbudivě neobvyklou záležitost. Kromě viny a neviny se román zabývá pomstou, která dopadá i na nevinné, jako v případě odsunu Němců, jenž zasáhl i některé oběti nacismu.
„Válka sice skončí, ale svět se z ní už nikdy nevzpamatuje,“ stojí v textu. I s ohledem na dnešní zahraničně-politickou situaci je třeba autorce přiznat schopnost pronikavého pohledu.

Recenze

Onde

Iva Jakimiv

Protimluv 2025

Básnířka Iva Jakimiv nezapře ve své sbírce profesi nakladatelské redaktorky. Už titul Onde zní přece knižně. Vyvolává přesný – a zároveň neurčitý pocit. „Onde“ je… tam, prostě někde jinde. Anebo ne? Verše v knize jsou blahodárně obsažnější. I. Jakimiv se v zásadě věnuje přesnému popisu reality. „Renkostruuje“ zdánlivě všední okamžiky. Ať už jde o obrazy spuštěné zážitkem ciziny, což může být Kypr stejně jako Neapol (některá „onde“ jsou pojmenovaná), nebo o setkání s významy cizích slov. Imaginaci tady omývá nový vjem.

Autorka se stejně citlivě dovede chopit osobnějších zážitků. Na počátku sbírky tematizuje vztahovou křehkost. Verše „Dokud mi nedáš jméno,/ nemůžeš mi ublížit.“ pojmenovávají znepokojivé možnosti jazyka. Násilí potenciálně skryté ve slovech. Pro autorku se „den stane otevřenou ránou“, v případě, že padne to slovo – které se v básni ale neobjeví.

Některé texty jsou zdánlivě záznamy všedních situací. Pozorování výjevů z ulice. „Robotická sekačka za kamenným plotem/ byla takřka neslyšná.“ „Únor je měsíc,/ kterým nelze projít bez zranění.“ Nejsou banální, protože autorka objevuje jejich skrytý význam. Pozorností křísí realitu. Vyvstávají v ní navíc postavy charakterizované jen symbolicky: nevěsta, pokušitel, stařec. Čtenář může uhadovat vztahy, které panují mezi nimi a autorkou, tušenou v básních.

Básnířka také pracuje se slovy z cizích jazyků. Trochu jako v redaktorské noční můře – nabízejí netušené významy, přeskupují hlásky. A přinášejí nové možnosti, což je vlastně pro tuto sbírku typické. V jedné pasáži čtenář vytuší, že zdejší „onde“ může mít nějaký význam i v jiných jazycích. A že to tentokrát bude možná italština. V ní to slovo dle slovníku může znamenat „odkud“ (jako zájmeno) i „aby, proto“ (jako spojka). Koncentrovaná sbírka I. Jakimiv spojuje tyto možnosti. Kouzlo zvyšují ilustrace J. Měřičky. Vypadají jako shluky čar, ale při bližším pohledu se začnou dít věci. „Cesta, kterou se prodere báseň/ nebývá schůdná pro člověka.“

Recenze

Sfumato

Alexej Fedjarov

překlad Jakub Šedivý

Maraton 2025

Vzhledem k imperiálním tradicím Ruska není bez zajímavosti uvědomit si, jak vlastně vypadá ruská společnost, která se hodlá vojensky exportovat do okolního světa. Může k tomu posloužit román autora, jenž poznal ruský stát tak říkajíc zvenčí i zevnitř. Jako člen elity i jako vězeň. Neobtěžuji vás s exkursem do stalinistického Ruska a jeho solženicinovsky-šalamovsky-marčenkovských spisovatelů – vězňů. Jedná se o aktualitu. A. Fedjarov (1976) pracoval jako vyšetřovatel, poté prokurátor. Pak si založil právní kancelář a skončil na několik let ve vězení, s vykonstruovaným obviněním. V Rusku obvyklý příběh, soudí autorka doslovu O. Pavlova. Po propuštění se začal věnovat obraně vězňů, např. prostřednictvím školení laiků, jak bránit uvězněné příbuzné.

Sfumato však není dokumentárně zaměřenou obhajobou, ale románovým vystižením společnosti. O. Pavlova pojmenovává žánr jako antiutopii, nikoli jako dystopii. Je ale zjevné, že román zapadá do úctyhodné ruskojazyčné tradice metaforických děl, která zobrazují realitu (jako Zamjatinovi My). Román se odehrává v blízké budoucnosti, kdy světové mocnosti uzavřely mír – Konvenci. V ruském pojetí vypadá tak, že režim vás stěhuje podle toho, jak jste loajální. Čím podezřelejší jste, tím dále od centra impéria vás pošlou. A jak se měří loajalita? K tomu odkazuje název románu: sfumato je malířská technika rozostřeného rozhraní mezi barevnými odstíny.

Čtenář snadno přilne k postavám příběhu, které oplývají povědomými rysy. Chybující, pochybující, každá s náloží minulosti, i když jde třeba o malého kluka (ten vleče minulost svých rodičů). Všichni ovšem podléhají rozhodnutí neviditelných článků bezpečnostního systému. Zničehonic jsou zatýkáni, zrychleně odsuzováni, popravováni či deportováni. Tím aktuálním prvkem je ovšem právě rozostření. Oběti netuší, proč jsou obětmi – jsou jimi ale evidentně. Stejně jako bezpečnostní síly mají moc, protože ji prostě mají. Oproti někdejším sovětským disidentům šermujícím perem Fedjarov předkládá nikoli bipolární, ani multipolární, ale… rozostřený obraz.

A co čtenář s českou zkušeností pohřeší, je ideologie. Už nejde o někdejší šíření proletářské spravedlnosti mezinárodně, o hypotetickou nadvládu většiny nad menšinou. Ideologie v románu chybí. Ruské impérium – dle jmen postav je jednoznačně ruské – spočívá samo v sobě. Už se nepotřebuje definovat. Někdejší totalitní slogany scházejí. Jen strach je stejný. Doufejme, že světové mocnosti tu Konvenci nakonec neuzavřou. A pokud ano, že budeme na správné straně hranice.

Poznámka: kniha vyšla rusky v r. 2019, ještě před invazí na Ukrajinu. Autor byl dle neověřených zpráv v roce 2024 zatčen a v roce 2025 podepsal kontrakt a odjel na frontu. Za jakých podmínek nevíme. Je snad živ a zdráv, ale nemůže komunikovat.

Tip na knihu

Včelí bodnutí

Paul Murray

přeložil Lukáš Novák

Akropolis 2025

Lze dnes ještě napsat román? Když se zdá, že všechny vypravěčské postupy byly použity mnohokrát. A co se týká zápletky – co vymyslet nového, pokud paralelně pracují profesionální týmy tvůrců televizních seriálů a filmů? A jak se spolehnout na to, že lidé zvyklí na klipovité vnímání budou text číst?

Irský spisovatel P. Murray (1975) dokazuje, že to lze. Vypráví přitom příběh z blíže neurčené současnosti, z irského maloměsta, kde „nemají dobré kafe“ a člověk si nemůže dát ani to, které je k mání, aniž by se s vámi nezačali prodavači bavit, co vaši rodiče. Takhle to aspoň vnímá teenagerka Cass. Její mladší bratr Pídžej má jiné problémy, protože se topí v počítačových hrách. Tatínek Dickie řeší potíže s podnikáním v autosalonu, maminka Imolda, která je z chudých poměrů, se pokouší rozfofrovat peníze, aby se ujistila, že jsou bohatí.

„Včelí bodnutí“ z titulu je dokonalá metafora – klíč k minulým dějům, které zůstávají utopeny v rodinné ne-paměti. A v nejméně vhodný okamžik se vynoří. Stále je přítomná tradiční rodinná otázka: Jak to vlastně bylo? Stalo se to tak? A stalo se to vůbec?

P. Murray používá naprosto současný a přitom barvitý, významově bohatý jazyk. Slouží ale jenom jako nástroj – odstíněný podle toho, o které postavě vypráví. To hlavní je děj, který čtenáře pohlcuje a nenechá ho odstoupit. Jde o efekt, známý z televizního a filmového světa. Nelze prozrazovat, tak snad jenom nastínění témat: dospívání, sexuální identita, dlouholeté partnerství, nevěra, podnikání, vydírání, nevěra, prepperství. Násilí? I na to dojde. Murray ale není senzační psavec, takže napětí textu spočívá v tom, co by se mohlo stát; co se už už stane… Čtenáři tají dech. Murray se obejde jak bez drastických popisů, tak bez bezvýchodnosti dávané na odiv. Jde to zkrátka i bez tohoto průmyslového využívání emocí (negativních, pozitivní tak nepřitáhnou).

Pro ilustraci krátký úryvek týkající se nevěry: „Faktem bylo, že počáteční vzrušení se časem vytratilo – rychleji, než by byl čekal. Možná je skutečně nakonec rodinný typ, napadlo ho. Možná to, co nakonec považoval za svoje „skutečné já“, ona cesta, po níž se vydal, nebylo nic než pozůstatek nerozvážného mládí. Sice spolu dál souložili, ale Dickieho se zmocňovala dosud neznámá obava, i během aktu. Zdálo se mu, že čím víc přiráží, tím hlouběji jako by se nořil do marasmatu, z nějž v určitou chvíli nedokáže vybřednout.“

Týká se úryvek muže nebo ženy? Došlo k nevěře s mužem nebo se ženou? Smysl je univerzální. Román se uzavírá takřka divadelně vypjatým závěrem, kdy se akce jednotlivých postav střídají stále rychleji, až…

Ano. P. Murrayovi (ostatně ověnčenému literárními cenami) se podařilo dosáhnout i efektů, které známe jak z divadelních tragédií, tak z komedií. Děje se to přímo před našima očima.

 

Literární rubriku připravil Marek Toman

Mejdan s Burning Shed: Čtvrtstoletí s výjimečnou budkou na progresivní hudbu

Na začátku šlo o skromný experiment: internetový obchod a malý label, který měl pomoci dostat k posluchačům hudbu stojící mimo hlavní proud. Dnes, po pětadvaceti letech, patří britský Burning Shed mezi nejrespektovanější specializované obchody a vydavatelství zaměřené na progresivní rock, experimentální elektroniku a artovou hudbu. Jeho příběh je přitom od začátku spojený s jednou osobností – britským hudebníkem Timem Bownessem.

Tim Bowness patří už od konce osmdesátých let k výrazným postavám britské progresivní a experimentální scény. Nejvíce se proslavil jako spoluzakladatel projektu No-Man, který vytvořil společně se Stevenem Wilsonem – pozdější hlavní tváří Porcupine Tree. Hudba No-Man se pohybovala na pomezí art popu, ambientu, elektroniky i progresivního rocku a postupně si vybudovala kultovní status mezi posluchači hledajícími hudbu mimo žánrové škatulky. Vedle toho Bowness rozvíjel také vlastní sólovou tvorbu a spolupracoval s řadou hudebníků z progresivní i ambientní scény.

Během těchto let ale získal i zkušenost s fungováním hudebního průmyslu. A ne vždy pozitivní. Některé projekty podle něj narážely na jednoduchý problém, byly příliš okrajové nebo experimentální na to, aby je tradiční vydavatelství považovala za ekonomicky smysluplné. Právě tato situace nakonec vedla k myšlence vytvořit vlastní distribuční platformu. Burning Shed vznikl v roce 2001 jako společný projekt Tima Bownesse, Petea Morgana a Petera Chilverse. Ten se postaral v době, kdy internetový prodej hudby teprve začínal, o technologické zázemí projektu. Ideovým a programovým tahounem ale po celou dobu zůstává Bowness. Původní idea byla jednoduchá – vydávat menší náklady experimentálních alb a prodávat je přímo posluchačům prostřednictvím internetu.

První tituly vycházely jako pálená CDčka (CD-R) na objednávku, často v pečlivě připravených limitovaných edicích. Zakladatelé sami balili zásilky a starali se o komunikaci se zákazníky. Ukázalo se, že podobný model má nečekaně velký potenciál. O některé tituly byl ihned po vydání velký zájem a z malého experimentu se postupně stal regulérní label a specializovaný obchod. Bowness později vzpomínal, že první edice se prodávaly ve stovkách a brzy i tisících kusů. To nebylo na takto specializovanou hudbu vůbec málo. Skromný podnikatelský plán britského minilabelu dostal v době krize hudebního průmyslu od fanoušků zelenou. Velkou výhodou Burning Shed byla rozsáhlá síť kontaktů, které Bowness a jeho spolupracovníci během let nasbírali.

Vydavatelství se přirozeně stalo distribučním centrem pro projekty spojené s progresivní scénou. Od kapely Porcupine Tree přes pokračující aktivity dvojice No-Man až po řadu ambientních, elektronických či experimentálních projektů. Postupně se katalog rozrostl o nosiče takových osobností, jakými jsou Robert Fripp a jeho King Crimson, Ian Anderson z Jethro Tull nebo Andy Partridge z XTC. Burning Shed se tak stal nejen vydavatelstvím, ale také archivem a distribuční platformou pro hudbu, která často stojí mimo mainstream, ale má velmi oddané publikum. Důležitý byl přitom i způsob fungování. Bowness v rozhovorech otevřeně mluví o zkušenostech s nevýhodnými smlouvami velkých labelů, a proto chtěl vytvořit model, který bude pro hudebníky transparentní a férový. Většina příjmů měla zůstat autorům a vydavatelství fungovalo spíše jako servisní platforma než klasické vydavatelství snažící se o maximalizaci zisku a postupné rozrůstání. Hudebník Dave Stewart z kapely Hatfield and the North dokonce jednou poznamenal, že během jediného týdne prodeje přes Burning Shed vydělal více než za celé období spolupráce s velkou nahrávací společností.

Dalším charakteristickým rysem Burning Shed je důraz na fyzické nosiče. Zatímco velká část hudebního průmyslu přešla v posledních letech výrazně na streaming, tento label dlouhodobě sází na opačný přístup. Vinylové reedice, luxusní boxy, surroundové mixy nebo limitované edice patří k jeho typickému katalogu. Podle Bownesse totiž fyzické album nabízí jiný způsob poslechu: posluchač vnímá pořadí skladeb, artwork i doprovodné texty a věnuje hudbě větší pozornost. „Když si album koupíte, posloucháte ho jinak,“ říká Bowness. „Streaming svádí k tomu skladby přeskakovat, zatímco fyzický nosič vás vede k tomu, abyste objevovali detaily.“ Právě tato filozofie vysvětluje i to, proč Burning Shed věnuje velkou péči reedici starších titulů. Často vznikají rozsáhlé boxy s remastery, bonusovým materiálem nebo novými mixy, které dávají starším nahrávkám nový kontext. Dohromady za čtvrtstoletí to dělá i s nízkonákladovými sériemi v začátcích fungování vydavatelství více než dvě sta titulů.

Z projektu, který na začátku fungoval téměř rodinným způsobem, se postupně stal respektovaný obchod s mezinárodní zákaznickou základnou, kde fanoušci najdou i nosiče spřátelených, na podobnou notu naladěných vydavatelství, jako jsou All Saints, Cherry Red, DiN, InsideOutMusic, Kscope, Rare Noise Recórds nebo Unsung Records. O řadě z nich jsme si v Mejdanu už povídali. Přesto si Burning Shed dodnes uchovává atmosféru specializovaného obchodu pro hudební nadšence. Možná právě proto přežil i dobu, kdy se hudba stále více přesouvala do digitálního prostoru. V době streamingu totiž nabízí něco jiného: pocit, že album není jen soubor dat, ale fyzický artefakt, který má svou váhu i příběh. Po pětadvaceti letech existence tak Burning Shed připomíná jednoduchou pravdu – někdy stačí propojit hudebníky s jejich publikem bez zbytečných prostředníků. A pokud se k tomu přidá nadšení pro hudbu samotnou, může z malého experimentu vyrůst instituce, která pomáhá udržovat kulturu poslechu alba i v digitální době.

Z přízemí: Black Tar Jesus

Když v únoru 2025 vyšlo čtvrté album Aftermath více proměnlivého projektu než stálé kapely Black Tar Jesus, věnovali mu pozornost jen zasvěcení posluchači sledující zákoutí alternativní scény, ale u většiny posluchačů prošlo zcela bez povšimnutí. O to překvapivější se pak mohla některým zdát jeho nominace v Cenách Vinyla na album roku. I navzdory tomu nezůstalo jen u ní, a publicisté sdružení v porotě této menšinové ceny ho nakonec v březnu 2026 za něj označili. Odvážné? Při znalosti pozoruhodné nahrávky spíš logické, byť mainstreamové hudbě a stále bující vlně mladistvých raperů trochu natruc.

Základní osobou, která se za nickem Black Tar Jesus skrývá, je kytarista Tomáš Kopáček. Původem pardubický solitér, aktivní ale i v mnoha ve své době velmi zajímavých, ale následně pak často zapomenutých kapelách a projektech. Mon Insomnie (který zmínil i všemi příznivci módních hudebních trendů milovaný Pitchfork), Tempelhof, India, The Czech Psychedelic Society Manifesto nebo později improvizované duo Latviri či sólové alter ego Peter Vitin po sobě zanechaly většinou jen šeptandu a vzpomínky těch, kteří měli možnost vidět jejich koncerty anebo si někam zaarchivovali jejich nahrávky, které až na těch pár, které se objevily i na kazetách z internetu jejich autor často zpětně smazal. „Je to uzavřený, nemám, co bych k tomu ještě řekl,“ nechal se kdysi slyšet v pořadu Špína na radiu Wave. Každopádně nikdy dopředu nebylo přesně jasné, zda bude u nějaké nové inkarnace na pódiu sám nebo se spoluhráči a překvapit mohla i žánrová rozkročenost. Od melancholického písničkářství s vlivy Tomášem oblíbeného Syda Barretta přes psychedelii, krautrock, bluesové ozvěny třeba Johna Lee Hookera až po meditativně a nepísničkové i minimalisticky zamyšlené kompozice po vzoru spřátelených Tomáš Palucha. Hledačství a neklid pak jako spojovací body.
Poprvé se
sólově začal objevovat na pódiu už jako teenager, zhruba v roce 2005, pod značkou Black Tar Jesus pak debutoval šestiskladbovým EP v roce 2012. Na to si ještě nahrál všechny nástroje sám, o půl roku později ovšem vychází debutové album Whoʼs the Freak When Days Are Bleak, a zde už ho doprovází na baskytaru Michal Maliniak aka Maňa a na bicí Michal Babiš aka Bejbiš – tehdejší rytmika kapely Planety v jejich slezském období. Chvilku jim to vydrželo i koncertně, ale druhou desku Other, bleskurychle vydanou opět už za půl roku, si opět nahrál Tomáš Kopáček kompletně sám. Obě alba mimochodem vydala tehdy teprve růžky vystrkující a dnes už respektovaná a zavedená značka Stoned To Death. Poměrně brzy i začal vystupovat se zahraničními hudebníky, sám občas vyjel do Berlína či Rakouska, vždy tajemný, nikdy v dopředu jisté podobě. Pak se ovšem za jménem Black Tar Jesus zavřela voda, na jeho facebookovém profilu mezi lety 2014 a 2019 nenajdeme jediný zápis, a zdálo se, že i tato entita se změnila v zaprášenou minulost. Tomáš si psal hudbu „do šuplíku“, a i když z pódií úplně nezmizel, nic nenasvědčovalo návratu značky. Nakonec ale k reinkarnaci došlo – a překvapivě nikoli pod novou nálepkou, ale naopak znovu pod tou již zavedenou. Na jaře 2019 předskakují Black Tar Jesus americkým Screaming Females, v květnu pak na strahovské Sedmičce i japonské legendě Shonen Knife a s koncem léta nahrávají koncert v sérii Radio Wave Studio Session. Kapelu Tomáš Kopáček tentokrát tvoří ve dvojici s bubeníkem Ondřejem Bláhou a spolu nahrávají i třetí album Year Insane, o kterém se protagonista zmiňoval jako o činnosti, která mu „zachránila život“. V duchu svého názvu deska odráží autorovo komplikované životní období a reakce často mluvily o návaznosti na shoegaze kytarovku India, se kterou Kopáček hrál, když chvíli žil v Českých Budějovicích. „Dřívější nahrávky, to byly vlastně různé náhodné songy, které jsem nahrál, a pak to vydal, tentokrát byla práce na albu mnohem soustředěnější. Ale zároveň jsem se nesnažil o žádný koncept,“ prozradil před vydáním. Na albu se ovšem podílel tehdy ještě nepříliš zavedený producent Oliver Torr a krátce po tom, co deska Year Insane na jaře 2020 vyšla, se k duu na čas připojil jako baskytarista. Spolu s ním Black Tar Jesus zahráli třeba na táborském festivalu Transforma. „Skladby fungují jako náladové záznamy, odrážejí se v reálných situacích. Je to taková změť vzpomínek, která se vždycky jeví trochu růžovější, anebo jsou raději zasunuty kdesi vzadu v mysli?“ ptala se v recenzi Judita Císařová, aby nakonec konstatovala, že „jádrem zůstává však devadesátková indie tradice, propletená s psychedelií i atmosférou Connana Mockasina“. Kapela pilně koncertovala a pozvolna se z ní vytrácela dominance kytary. Plně je to znát ze singlu once again/some other way, který vyšel v únoru 2023 a opět ho produkoval Oliver Torr.
Kopáčkův přístup „pokud možno se neopakovat“, na domácí hudební scéně spíš výjimečný, vyústil v zatím poslední, Vinylou oceněné album Aftermath, a znamená opět další a znovu do značné míry odlišnou etapu. Nevznikalo v domácích podmínkách, ale v průběhu roku 2024 v respektovaném nahrávacím studiu Faust, a Kopáčkovým sparring partnerem se na něm stal z Khoiby či projektu Dikolson známý Filip Míšek. Přičemž v jedné skladbě si zahostovala i Amelie Siba. Album je temné, syrové a zní naprosto nekompromisně. Melancholické nápěvy, zastřené šumy a lkavé vokály tu podporují elektronické beaty a udržují ledovou atmosféru občas až zabrusující někam k elektronickému industriálu. Není divu, že ji sám autor považuje za určitý protipól jejímu předchůdci. Asi si netřeba dělat iluze, že by to album kvůli ocenění proniklo k většímu počtu posluchačů, než jsou ti, kteří by v minulosti Tomáše Kopáčka už dříve neznali. Ale pokud by se to stalo, vůbec by to nebylo špatné.

Jakub Zitko: Nechtěl jsem být učitel matematiky

Klávesista, skladatel a textař Jakub Zitko je jednou z výrazných tváří své muzikantské generace. Poprvé jsme jej výrazně zaznamenali s „minibigbandem“ NUO, posléze vstoupil do dodnes hrající kapely Muff, průběžně hostuje i v dalších kapelách. Dvě desítky let je ale také členem kapely Anety Langerové, kde se z pozice klávesisty vypracoval na zpěvaččinu „pravou ruku“, jejího producenta a spoluautora. Přestože má za sebou dlouhou muzikantskou dráhu, teprve vloni v prosinci vydal první sólové album. Jmenuje se Hyperboloid a je koncertní nahrávkou společného projektu se Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu.

Začnu citací: „Hyperboloid je plocha druhého stupně neboli kvadratická plocha, která vznikne otáčením hyperboly kolem jedné z jejích os symetrie.“ To je myslím nejbizarnější začátek tiskové zprávy, jaký jsem kdy četl. A je to zpráva ke tvému albu. Zajímalo by mě tudíž, jestli jsi někdy měl sklony k matematice a geometrii.

Jo, vždycky mi šla dobře. Už na základce jsem chodil do třídy s rozšířenou výukou matematiky a fyziky, pak jsem v tom pokračoval na gymplu, a nakonec jsem šel i na vysokou školu – studoval jsem rok pedagogiku, kombinaci matematika a fyzika. Tam jsem ale vydržel jen rok. Když jsem pochopil, že chci dělat muziku, tak jsem odešel. Ale dotáhl jsem to tak daleko, že jsem dokázal spočítat i prostorové integrály nebo derivace, takže jsem v tom byl docela kovaný.

Nicméně jsem v té škole jednoho dne seděl a napadlo mě: „Co tady dělám? Nechci být učitel matiky, chci být muzikant.“ Takže jsem odešel a začal se věnovat hudbě. A ten Hyperboloid vlastně vznikl primárně tak, že jsem viděl fotku jednoho díla Milana Caise z Tata Bojs. Kdysi dělal obrovské projekce očí na věže temelínské elektrárny, což sice vypadalo hrozně strašidelně, ale mně se to moc líbilo. To byla inspirace pro titulní písničku, protože právě ta chladicí věž má tvar hyperboloidu.

Když jsem pak vymýšlel anotaci, dumal jsem nad tím a říkal si, že musím najít přesnou definici toho geometrického útvaru, aby to sedělo. Vyjely mi tam určité formulace, ze kterých jsem „vysosnul“ tu, kterou jsi citoval. Přišlo mi, že se na to dají krásně naroubovat i pocity nebo struktury, osy času a míst, a že to ve výsledku vychází i symbolicky. Tak jsem to tak pojal. Snad to nezní moc technicistně.

Nápad napsat tuhle písničku vznikl sám od sebe, nebo až ve chvíli, kdy přišla nabídka od SOČRu na společný projekt?

Byla to nabídka. Přesněji, nabídl mi to Tomáš Sýkora, který pomáhal s dramaturgií jejich koncertní série Nové horizonty. Já jsem v té době už měl připravených několik písniček pro svůj vlastní projekt. Chtěl jsem udělat něco, kde by bylo několik dechových nástrojů a zpěv – kombinaci písňové tvorby s instrumentální hudbou. Chystal jsem to už předtím, a když přišla tahle nabídka, napadlo mě, že bych to mohl skloubit a napsat ty věci přímo pro orchestr.

Obraz té věže s očima na mě navíc působil jako nějaké postapokalyptické monstrum, které na nás dohlíží – jako obraz určité diktatury. To mi přišlo zajímavé a na tom byla postavená ta první písnička.

Použil jsi tam i nějaké vyloženě staré nápady? Jak se dá vznik těch písniček časově vymezit?

Některé byly hodně staré, měl jsem je v hlavě třeba už několik let. Byly to vyloženě „šuplíkovky“.

A byly to celé písničky, nebo jenom nějaké motivy?

Většinou to byly motivy, nebo třeba samotný text a melodie, ale to rozvedení do instrumentální podoby jsem řešil až s tou konkrétní nabídkou. Něco tedy už existovalo a něco jsem dopisoval. Původně to nevypadalo, že jich bude tolik, myslel jsem, že budou třeba čtyři písničky a zbytek instrumentální věci. Postupem času mi to ale vykrystalizovalo do osmi zpívaných písniček.

Symfonické party jsi i sám aranžoval. Byla to pro tebe velká výzva, nebo jsi s tím už měl zkušenosti?

S orchestrem

Ch jako chutná Chunta.

Kvarteto Chunta, seskupení, které se objevilo s počátkem tohoto roku, tvoří Martin Kyšperský, Marek Doubrava, Petr Nikl a Aleš Pilgr. Na debutovém albu předkládají porci hravých písniček, ve kterých jako by všichni přinášeli vlivy svých mateřských působišť, ale zároveň otevírají opakovaně otázku svobodné tvorby, oproštěné od diktátu skladatelova ega, hledání krásy v náhodě a prostou radost z hudby. Bude zajímavé sledovat, zda tím nakazí i jiné.

Takzvaných „superskupin“, kdy se ke společné tvorbě rozhodne několik zavedených hudebníků, známých z jiných působišť, u nás nebylo zas tak málo, jak to na první pohled vyhlíží. Přesto se k té nálepce většinou neradi hlásí – možná je v tom falešná skromnost, možná jen dotyční nechtějí přejímat cizí přístup a hledají si vlastní náplň podobných spojení. Ať tak anebo tak, je tu další takové, u kterého stále ještě nejspíš ani sami zúčastnění nemají jasno, zda půjde o občasně oživovaný projekt nebo o vedlejší, regulérně – byť třeba ne příliš často – fungující kapelu.

Martin Kyšperský (Květy, Martina Trchová & 90% štěstí, Anna Beata Háblová, v minulosti pak třeba Mucha nebo Čvachtavý lachtan), Marek Doubrava (Hm…, Dejvické divadlo, v minulosti Tata Bojs), Petr Nikl (výtvarník, performer, písničkář, ale i člen kapel František Skála & Třaskavá směs, Nikl-Kyšperský, Sváteční pop nebo v minulosti Lakomé Barky) a Aleš Pilgr  (Květy, Martina Trchová & 90% štěstí, v minulosti Biorchestr) jsou všichni hudebně mnohostrannými muzikanty i tvůrci, multiinstrumentalisty a také mnoha spolupracemi vyškolené osobnosti. Nové spojení vnímají hlavně jako vítané dobrodružství.

   

Kdo celý ten projekt inicioval?

Marek Doubrava: Martin Kyšperský nám loni v únoru všem napsal, zda si můžeme v prosinci udělat čas… Byl jsem před dvěma lety v Kaštanu na koncertu k albu, které udělal Martin s Petrem, a probíhalo tam improvizované pomalovávání desek a připadalo mi to zábavné. Říkal jsem to Martinovi, že bych měl chuť si někdy vyzkoušet takovou svobodu, a dohodli jsme se, že příště dá vědět.
Aleš Pilgr: Mně rovnou řekl, že by chtěl něco spáchat s Petrem Niklem a Markem Doubravou a ať si udělám čas v prosinci.
Petr Nikl: A u mě to bylo podobné.

Nahrávalo se na chatě, mimo civilizaci. Proč tam?
MD: Řekli jsme si, že pojedeme na chalupu k Martinovi, a tam budeme něco vytvářet. Ale to, že to budeme rovnou i nahrávat, vzniklo hlavně tím, že Aleš vzal s sebou nahrávací zařízení… (smích všech)
AP: Přibalil jsem osmikálovou zvukovou kartu.
MD: My jsme se totiž jinak ani pořádně nedohodli, co kdo vezme. Pamatuju si, že jsem si pak říkal, že jsem si měl vzít tu akustickou kytaru, kterou jsem ale zapomněl doma.   Ale zrovna jsem měl půjčené banjo od Ondry Ježka… takže je tam hodně banja. Měl jsem s sebou hlavně banjo a akordeon – to má přece každý rád…
AP: Ano – máme tam banjo, akordeon, dudy a ukulele – nástroje, před kterými každý muzikant utíká, a vznikají na ně ty nejlepší vtipy…
PN: To není ukulele, to je bisernica! (bisernica je nejmenší tamburašský drnkací nástroj, rozšířený hlavně na Balkánu – pozn. aut.)

Petr Nikl je – především z hraní s Františkem Skálou – pověstný hraním na nejrůznější roztodivné „nástroje“. Gumová prasátka, sypající se šrouby… Měl něco takového i tady?
PN: To už mám od Franty zakázaný (kolektivní smích). Ale nedávno jsme nahrávali a on najednou povídá: „Tady by se hodilo to prasátko…“  A já na to: „Ale já jsem si je s sebou tentokrát už nevzal…“
(ještě větší smích). Ale mám tu autoharfu. A buzuki. A pak takové kroužky, které dělá jeden člověk z Kyjova.
AP: Znějí jako zvonečky.
PN: Jak neumím na nic hrát, tak musím mít nástroje, kde mě nikdo nemůže kontrolovat, co a jak na ně hraju… A zároveň se mezi ostatními prosadí. Třeba ta bisernica hraje tak vysoko, že se nikdy v celku neztratí.

Kdo hrál na dudy?
AP: Soused Jakub Orel….
MD: …pozval nás na oběd…
AP: On tam bydlí a hraje nejen na dudy, ale i na další nástroje. Takže Martin přišel s nápadem, že „by nám tam něco nafoukal…“ Naštěstí brzy pochopil, že musí hrát jinak než dudák, takže tam vytvářel různé přefuky a divně srandovní zvuky. A má tam i jedno zbustrované sólo…
MD: Prostě vzniklo to zcela neplánovaně. Celé to nahrávání se neslo v organickém procesu náhody, která je tam hlavním činitelem.

Nebojíte se, že to budou posluchači vnímat jako útěk od mateřských kapel?  Jako důsledek toho, že vás třeba už přestávají bavit?
Co je tedy v plánu?
AP: Začínáme turné v březnu. Ozvali se už i z Divadla 29 v Pardubicích, z Manětína, řešíme Besedu u Bigbítu…
MD: Asi pro nás bude ideální, když to bude trochu vzácnější…
AP: Je to projekt, ne kontinuálně vystupující kapela.
PN: Rád dělám věci svátečně.

Otevřelo vám to nějaké nové dveře, něco, co jste zatím nezažili?
MD: Pro mě to byl samotný proces tvorby, který byl naprosto spontánní. Třeba s Hm… máme písničky, které vznikly jamováním, ale tady to bylo otevřené zcela. A je dobré taky říci, že to byl Martin Kyšperský, který největší kus práce – tedy následně se tím probrat, zeditovat a sestříhat to do finálního tvaru a případně tam něco dohrát – vzal na sebe. Hodně mě taky bavilo to, že jsme si na počátku dávali různá zadání, a na ně pak vytvářeli a snažili se je naplnit.
AP: Pro mě byla nová ta radost vidět i jiné lidi, jak je tenhle přístup baví a jak najednou i oni, kteří to ještě nikdy neabsolvovali, mají nečekané nápady.
PN: Pro mě není nová ta možnost si měnit parťáky, ale tady mě zaujalo to spojení nás čtyř, které se opravdu dobře doplňuje – Marek i ostatní navrhovali melodie, já s Martinem jsme k nim psali texty… takových partnerství myslím moc není. Nějak jsem si vzpomněl na Traveling Wilburys, na toho Dylana, jak stojí v kruhu svých přátel a všichni hrají spolu. A jakou to má energii, protože nikdo jen nepřihrává někomu hlavnímu, ale všichni jsou ti hlavní.  Marek může zpívat můj text, další text jsme napsali napůl s Martinem…
AP: Já jsem třeba napsal jeden text i melodii, ale Martin ten text vyhodil, použil z něj asi dvě slova a napsal svůj, zcela nový. Ale tu melodii zachoval. Všichni předkládají a všichni důvěřují ostatním, že z toho vyberou to nejlepší. A co nefunguje, to z toho tácu spadne. Mně pak nevadí, že mi Martin předělal text – já jsem rád, že jsem mu mohl dát impuls.
MD: Zajímavé je u toho i sledovat, proč něco nefunguje.

Proč vlastně Chunta?
MD: To je zábavné, na to se obvykle lidi ptají jako na to první. S tím přišel Martin. Představuji si, jak ho někde zaslechl, a okamžitě si řekl: „Jeee, to je tak divný slovo! To je skvělý.“
Samozřejmě každého napadne ta polovojenská vláda někde v Bolívii a ptá se: „Proč? Co to má s tím společného?“ My říkáme, že hrajeme takovou chalupářskou hudbu. Cha! Chyšperský, Pilchr, Nikchl a Doubrchava. Možná bude příští deska oslava všeho na Ch.
AP: A bude v Ch dur.

Ondřej Adámek: V každém projektu si chci zablbnout a zařádit

Ondřej Adámek patří v zahraničí k nejhranějším soudobým českým skladatelům, skladby si u něj objednali Berlínští filharmonikové, Londýnský symfonický orchestr nebo Symfonický orchestr Bavorského rozhlasu, ale také soubory zaměřující se na soudobou hudbu, jako Ensemble Modern, Ensemble intercontemporain, Klangforum Wien a obdobně zaměřené festivaly jako Varšavský podzim. Velkou pozornost vyvolaly jeho Airmachines, což byly fujary a píšťaly napojené na gymnastické míče, které byly zajímavé nejen zvukově, ale také vizuálně, protože trochu připomínaly ruce. Když je Adámek využíval, musel pracovat s mikrotóny. V posledních letech hodně pracuje s lidským hlasem, vede vokální soubor N.E.S.E.V.E.N. V únoru zahrál Symfonický orchestr Českého rozhlasu jeho nové dílo Thin Ice, které hodně stavělo na energii a čerpalo z folkloru. Na Pražském jaru bude uvedena v české premiéře jeho skladba Where are You? a komorní duo Chamber Nôise.

Co pro vás znamená uvedení vašich děl na Pražském jaru?

Obě skladby už existují, takže hlavní práce je za mnou. Já přijedu jenom pro tu radost slyšet to ještě jednou. Where are You? je pro mě jedna z mých nejdůležitějších skladeb. Jenom na sestavení textu jsem pracoval šest měsíců, do toho se mi narodila druhá dcera, takže to bylo významné období. Měl jsem plno nápadů, musel jsem prozkoumávat plno textů a k tomu přicházely další, které jsem potkával ve svém životě. Každý z použitých textů, které jsou všechny o hledání něčeho duchovního, Boha nebo smyslu vesmíru, přichází z jiné kultury, z jiné doby. Ale nebylo to povrchní hledání. Buďto mi už léta ležely na stole jako španělská Saeta, což je vlastně vyznání přímé lásky ke Kristu, nebo jsem na ně narazil třeba v Kyjově na folklorním festivalu, kde se zpívalo: „Kdo víno pije, muzice platí, vezmou ho do nebe andělé svatí, všeci rohatí.“ Texty k Where are You? mi takto poskládal život. Trvalo to strašně dlouho, a už s tím vznikala hudba. Do toho přišel covid, takže byl čas a klid na práci. Pak byla světová premiéra v Mnichově se Simonem Rattlem a Magdalenou Koženou, s níž to bylo velmi inspirativní setkání. Mnoho zkoušek, koncert bez publika, já sám v sále… Všechno bylo magické.

Co je mimořádného na spolupráci s Magdalenou Koženou?

Magdalena je výjimečná. Obecně rád pracuji se zpěvačkami a zpěváky. Když bych měl mluvit o těch nejlepších, polovina z nich nějak akceptovala, že jsem poměrně experimentální skladatel a že musí někdy třeba zpívat ploše, bez vibrata nebo polomluvou. Druhá polovina by to odmítla, ale když vezmeme ty nejnadanější, tak teď by do toho polovina se mnou šla. S některými bych potřeboval den, abychom našli „šeptající“ zpěv, s jinými to může trvat třeba celý týden.

Magdalena má něco navíc. Přicházel jsem za ní s fragmenty a ona mi je jako zrcadlo v reálném čase okamžitě s hlubokou hřejivostí vracela. Je zvláštní, přirozený talent. Teď už jsme i velkými přáteli, ale tohle přátelství vzniklo až dva roky po začátku naší spolupráce. Do té doby jsme byli distingovaní kolegové, vykali jsme si, v jednu jsme se sešli na zkoušku, ona ve tři odcházela, já jsem psal dál, a ona mi to pak vždycky na další zkoušce zazpívala. Krásně to fungovalo. Ještě den před premiérou jsem ji trápil s veškerou dynamikou, s crescendy a pianissimy. Dneska jsme úplně jinde. Nedávno zpívala Where are You? v Paříži, asi podesáté. Výborná byla už na premiéře, ale nyní do toho přichází až hypnotizující rovina, kdy dokáže strhnout celé publikum, včetně mě.

Na Pražském jaru ale zazní ještě jedna skladba. Můžete ji přiblížit?

Chamber Nôise je moje velká radost. Je to jedna z mála mých komorních skladeb, mám ještě jednu pro sólové housle a dva smyčcové kvartety, zbytek je pro ansámbly, orchestry, sbory. Chamber Nôise vznikla pro přátele, pro Delphine Bironovou a Yanna Dubosta ve chvíli, kdy jsem s velkým zpožděním dopsal druhý smyčcový kvartet a žil v takové až jakoby hysterii. Ruka se neuměla zastavit a napsal jsem Chamber Nôise. Bez objednávky. Skladba je reakcí na mé zážitky z Japonska před dvaceti lety, na hlasy z divadel nó a bunraku a recitaci Sútry srdce. Snažil jsem se co nejvěrněji do posledního detailu vniknout do těchto zvuků nebo rituálů a přepsat je pro dva evropské hudebníky. Provedli ji výborně a mnohokrát. Pak se ji naučilo ještě několik dalších interpretů jako Paul Cannon a Eva Böcker z Ensemble Modern, se kterými jsem taky pracoval a kteří ji zahrají v Praze.

Obsazení cella a kontrabasu však není úplně obvyklé. Lákají vás hluboké tóny?

Dřív jsem rád používal extrémní tóny, vysoké i hluboké, ale s věkem se dostávám zpátky ke klasickému středu, takže se už dneska nebojím žádného rejstříku.

Vy jste byl hodně spojován s experimenty a s elektronikou. Ještě se jim věnujete, i když svůj nejznámější projekt Airmachines, kdy vzduch z gymnastických míčů rozezníval flétny a píšťaly, už dál nerozvíjíte, nebo je doba hledání za vámi?

Experiment je pro mě zásadní v každém projektu, u každého chci, aby byl pro mě něčím novým, nějakou výzvou, abych si něco vyzkoušel. V opeře Unmögliche Verbindung v Bregenzu s Ensemble Modern jsem dirigoval a zároveň zpíval, mluvil a lehal si na zem. V Seven Stones hraju na buben a diriguju. V každém projektu si chci zablbnout a zařádit a většinou to dobře dopadne. Elektroakustická hudba pro mě byla obří zážitek, už ta možnost, že jsem směl do studia, že jsem si tam směl všechno osahat a v ohromné rychlosti se s tím vším v roce 2010 v Paříži naučit pracovat. Vytvořil jsem několik skladeb, dostal jsem ceny, ale pak mi jasně došlo, že chci trávit čas v tichu, v přírodě, u papírů anebo s hudebníky v sále. Nechci trávit čas u počítače.

Ale elektronice se můžete věnovat i bez počítače.

No to je pravda, obdivuju staré synťáky, které se propojují kabely a otáčí se knoflíky. Jsou absolutně experimentální a nikdo neví, co se ozve, jenže do těch jsem ještě nepronikl. Mým posledním elektroakustickým projektem byly Airmachines. Nedávno jsem však zjistil, že práce s elektronikou a v elektroakustickém studiu jasně definovala/určila techniku mé orchestrální práce.

V čem?

V Extázi svaté Terezie ve Where are You? zpívá Magdalena melodii, která se najednou rozplyne v prostoru, a z reality se dostáváme do budoucnosti a do minulosti, do vzpomínek a do podvědomí. Vytvářím echo, reverb, chorus, ale nepoužívám k těmto efektům knoflíky, prostě je přepíšu do not. V tomto ohledu se mnou elektroakustická hudba žije velmi úzce.

Magie skladatelské práce je v tom, že skladbu slyšíme a představujeme si dřív, než vznikne. Pak se vytvoří partitura, kterou ale neslyšíme reálně, jen vnitřním sluchem. Slyšíme ji až v průběhu procesu zkoušek. V elektronice něco slyšíte hned, nějak na to reagujete, opravíte to…

Ale i v elektronice můžete začít s tím, že si kompozici napřed představíte, promyslíte v hlavě a pak ji provedete.

To je pravda. Možná jsem měl tendenci hned něco slyšet, pak to opravit a znovu to slyšet, a to mě unavuje.

Lidský hlas stejně nic nenahradí.

To ne. Možná veškerá instrumentální a elektronická hudba představuje jakousi naši touhu dospět až k dokonalosti lidského hlasu. Pracuji s hlasem intenzivně posledních třicet let. Díky Magdaleně Kožené jsem si uvědomil něco, co jsem nikdy předtím nevnímal. Že zpěvák není jen někdo, kdo zvládá techniku, rychle se naučí noty a má silnou přítomnost na scéně. Je to člověk, jehož hlas touží ostatní slyšet.

Na konci února jste v Praze se Symfonickým orchestrem Českého rozhlasu představil velmi energický druhý houslový koncert Thin Ice dedikovaný houslistovi Christianu Tetzlaffovi, který měl světovou premiéru jen o dva týdny dříve v Paříži. Jak byste jej přiblížil?

Je založen na úplně jednoduchém principu. Na začátku je radost, tanec, folklor, rytmus, až se to úplně nedá zvládnout a jde to úplně přes čáru. Utne to hluboký hlas shůry. Nastane ticho, temno a do toho zazní hlas, který odpovídá jakoby omluvou a výmluvou. Pak přijde snaha zase to celé roztancovat a hlas shůry to opět utne, až vznikne vnitřní boj mezi tímto hlasem svědomí, nebo jak to říct, a hlasem, který by si zablbnul, ale už nesmí.

To je docela aktuální. Jak vnímáte dobu, kdy uplynuly čtyři roky od velkého ruského vpádu na Ukrajinu?

Žijeme v době, která je silně disharmonická a velice smutná a velice agresivní. Ale pořád platí slova z Bhagavadgíty, která zazní na konci Where are You?: „Ten, kdo mě hledá všude a vidí v každém, ten mě nikdy neztratí.“ To platí, i když vím, že moji sousedé strašně trpí a že je to veliká nespravedlnost a že jim neumím pomoct, i když bych měl samozřejmě pomoct okamžitě.

Vidíte nějaký smysl světa, máte pocit, že někam spěje?

To já nevím. Svět je poměrně velká a složitá záležitost, ale trošku to vypadá, že se řítíme do propasti. Já se však absolutně nevidím v nějakém předvídání budoucnosti. Řícení se do propasti však není jenom agrese na Ukrajině, ve Venezuele a Íránu, ale naprosto rozbitá soustředěnost všemi reklamami, mobily a obrazovkami. Rozhodl jsem se, že budu žít s obrazovkou třicet minut denně a zbytek v přírodě tvůrčí činností. Je nutné se takhle rozhodovat, soustředit se na základní hodnoty, na oční kontakt, na to být spolu, spolu si poslechnout koncert atd. Člověk o to musí bojovat.

Elijah Wald: Bob Dylan, úplně neznámý… ale jak to bylo doopravdy?

Zpěvák a kytarista Elijah Wald napsal tucet knížek o blues a spřízněných žánrech, plus jednu nehudební. Ta je o autostopu a i v téhle oblasti je autorem víc než povolaným. Stopem projel Afriku a studoval přitom hudbu místních kytaristů.

Dvě z jeho knížek byly přeloženy do češtiny: Co je to blues?Dylan se dal na elektriku! Ta poslední inspirovala film Bob Dylan: Úplně neznámý, který před rokem pronikl do českých kin. Jeho zatím poslední knihou je Jelly Roll Blues: Censored Songs and Hidden Histories, o níž UNI přineslo článek v lednu 2025. V listopadu téhož roku Wald podruhé vystoupil na festivalu Blues Alive v Šumperku, na což navázal českým turné pod hlavičkou zmíněného festivalu, a na něj navazující italskou šňůrou. Širší hudební souvislosti hledal i při přesunech mezi koncerty. Poslouchal české Country Radio a zjistil, kolik skladeb z jeho repertoáru vyšlo v českých coververzích. He’ll Have to Go se Wald naučil od Jima Reevese, česky skladbu natočila Eva Olmerová jako Čekej tiše. Goodnight Irene od Leadbellyho patří k zlatému repertoáru českých trampů, Sloop John B, skladbu zpopularizovanou Beach Boys, natočili Rangers jako Zvedněte kotvy. Následující rozhovor vznikl v den jeho pražského koncertu v Čítárně Unijazzu.

Vy jste akademik zaměřený na historii blues a zároveň koncertující umělec. Co vás vlastně k hudbě přivedlo?

Byl to můj starší, nevlastní bratr. On nejenže hrál blues, ale také měl sbírku desek. Josh White, Woody Guthrie, což nebyli přímo bluesmani, a mě to otevřelo dveře do dalších žánrů. Vzpomínám si na první koncert, který jsem viděl v pěti letech: Jim Kweskin & the Jug Band. Žil jsem s rodiči v Cambridge, stát Massachusetts.

Dnes jste člověk několika profesí. Jaký cíl jste měl jako pětiletý?

Chtěl jsem být muzikantem. Ty knížky, to přišlo později, jako obživa. Viděl jsem Petea Seegera když mi bylo sedm, a chtěl jsem dělat přesně co on. Fascinovala mě živá hudba, hlavně blues.

V 60. letech s nástupem muzikantů jako John Mayall či Rolling Stones se hodně diskutovalo, jestli běloši vůbec dokážou zpívat blues, na rozdíl od černochů. Má tahle debata smysl i dnes?

Není to úplně nesmysl, ale záleží, jak blues definujete. Když se běloch snaží zpívat jako Muddy Waters, to není cesta. Znáte třeba anglického folkaře Martina Carthyho? Zpíval píseň, která původně byla ve skotské gaelštině, ale slova změnil na angličtinu. Ptal jsem se ho proč a on mi řekl, že nechtěl nic předstírat. Protože by tak vytvořil nechtěný posun: jeho verze by zněla vážněji“ než originál, protože už tím, že zpívá v jazyce, který neovládá, se vytratí ta původní bezprostřednost. Jinými slovy, překlad do angličtiny je paradoxně autentičtější, protože v tom není žádná křeč. Ano, byla spousta bělochů, kteří se snažili znít jako černoši. Tomu se říká imitace. Což není dobrá hudba.

Třeba John Mayall z Anglie zněl úplně jinak než jeho současník Paul Butterfield, který vyrůstal v Chicagu ve smíšeném bělošsko-černošském prostředí. Nebyl tedy autentičtější?

Já to vidím jinak: každý byl jiný. Třeba Muddy Waters zpíval úplně jinak než Howlin’ Wolf, a přitom oba byli autentičtí bluesmani. A černí Američané z Mississippi zpívají jinak než běloši z Bostonu či z Londýna. Takže, když někdo z Anglie zkouší zpívat jako americký černoch, není to nic špatného, ale působí to divně.

Jedna postava z historie byla ale skutečně výjimečná. Lord Buckley, americký běloch, mluvil slangem jazzových hipsterů 40. let, jeho jazyk měl dokonce typicky černošský rytmus. Vystupoval jako komik, tedy stand up comedian, a po svém zpracoval texty takových velikánů jako Charles Dickens či Shakespeare.

A někdy mluvil třeba s britským přízvukem. Ani bych ho nenazval komikem, byl spíš herec, a velmi unikátní. Prosadil se v mnoha rolích.

Dave Van Ronk, šedá eminence dylanovské generace

Když se teď ohlédnete, kdo pro vás z britské bluesové scény představoval kvalitu?

Mám rád Rolling Stones.

Nejatraktivnějším tématem vašich knížek je Bob Dylan. Kdy jste ho viděl poprvé?

Když mi bylo dvanáct let, na turné Before the Flood, s The Band.

Pokud člověk zpívá blues, přináší židovský původ, jako ve vašem případě, nějakou výhodu?

Ne. Pamatujte, že většina černochů nejsou Židé. Společná linka je v tom, že obě skupiny jsou menšiny a sdílejí podobný úděl. Jsou přehlížení a aby něčeho dosáhli, musí vynaložit větší úsilí než majoritní populace. Ale na druhou stranu, vezměte zpěváky jako Mick Jagger, Joe Cocker, Dave Van Ronk, Spider John Korner. Nikdo z nich není Žid, takže odpověď zní ne.

Dave Van Ronk byl o pět let starší než Bob Dylan, a nejenže patřil k prvním, kdo rozpoznal jeho talent, ale stal se i jeho mentorem.

Van Ronk byl znalec, výborný zpěvák a vynikající kytarista.

Já o něm četl knihu, která skvěle líčí newyorskou folkovou scénu v letech, když tam Dylan začínal.

Tu jsem

sinekfilmizle.com