Fug You! XXII.: Nejhnusnější, nejšpinavější a nejvulgárnější
Již jsme prošli řadou zákrut amerického undergroundu, filmového, hudebního, podívali jsme se na tvorbu řady básníků, kteří nějak ovlivňovali jednoho z našich protagonistů, jímž je Ed Sanders, mimochodem 17. srpna čerstvý pětaosmdesátník. Sláva mu! Možná si to ještě vybavíte, možná jsme to ale … Číst dál…
Ludvík Kuba: Malíř krásných slunečných barev, který zachraňoval písně
Malíř, etnolog, hudebník a sběratel lidových písní všech slovanských zemí Ludvík Kuba zdokumentoval a zachránil tisíce lidových písní. I díky jeho zápalu vlastně žijí dodnes. Začněme ale několika známými verši: „Tam jste se toulal se svým stojanem, v tom kraji teskném, nemilovaném. Když ret … Číst dál…
Alois Nožička: Dát svou tmu blednoucímu znamení na omítce
Poznal jsem ho nejdřív přes fotografii. Jednu konkrétní, černobílou. Tu z obálky manifestačního Surrealistického východiska (1969). V obdélníku se tam ztrácí menší obdélník, v něm ještě menší atd. Pozadí je nějaká rozsekaná zeď, zřejmě tam, pod povrchem reálu, něco nefungovalo, haprovalo. Měřítka v tom záběru se … Číst dál…
Plavba po řece smrti
V listopadu 2023 proběhl v Praze křest pamětí Roberta F. Lamberga Když holubice v letu strnula (Novela bohemica). R. F. Lamberg (1929 Liberec – 2014 Buenos Aires) byl dítě ze středoevropské židovské rodiny, která přežila holocaust na Slovensku jen s obrovskou dávkou štěstí a invence (zahynuli … Číst dál…
Fug You! XXI.: Když básník vyšetřuje
Když jsme v šestnáctém pokračování našeho seriálu psali, že se ještě předtím, než se vrátíme k Edu Sandersovi coby básníkovi, podíváme blíže na poezii a básníky, z nichž vycházel a jejichž dílo respektuje, bylo to odbočení jistě širší, než by se možná dalo očekávat, doufejme však, … Číst dál…
Lukas Ligeti: Jde o to, kdy přesně udeřím
Lukas Ligeti je synem známého maďarsko-rakousko-rumunského skladatele György Ligetiho, jehož hudbu slyšeli i lidé, kteří o soudobou nebo novou hudbu nikdy neměli zájem. Jeho skladby zazněly v několika filmech Stanleyho Kubricka včetně Vesmírné odyssey. Po premiéře opery György Ligetiho Le Grand Macabre patřila státní … Číst dál…
Hrát na Folkových prázdninách? To je spíš jako návštěva u kamarádů
Pozvání k rozhovoru na dálku přijali dva výjimeční interpreti, kteří zažili víc než jen „dva ro(ční)ky prázdnin“. Kolumbijská zpěvačka Lucía Pulido a skotský akordeonista Phil Alexander se do Náměšti nad Oslavou vracejí jako tažní ptáci na oblíbené stanoviště při svém letu nad planetou. Lucía Pulido počtvrté, Phil … Číst dál…
Ilona Ferková: AMEN
Letos se hojně připomíná pražská německy psaná židovská literatura, hlavně kvůli stému výročí předčasné smrti Franze Kafky, prvořadého exponenta téhle několikagenerační autorské komunity. Co ale připomenout třeba rokycanskou, romsky psanou českou literaturu? Taky k tomu je aktuálně vhodná chvíle: v nakladatelství Kher … Číst dál…
Mejdan s BPitch: Čtvrtstoletí s prstem na tepu berlínské taneční scény
BPitch Berlin, dříve BPitch Control, je značka v pravém slova smyslu: pečeť kvality. V osobě zakladatelky a šéfky vydavatelství Ellen Allien se pak ukrývá garant autenticity i reproduktor současné proměnlivé, tanečně elektronické scény Berlína. Vydavatelství si i po pětadvaceti letech udrželo punc stylu a autenticity. Dnešní oslavu … Číst dál…
Z přízemí: Rez želez
Otázka, zda vůbec dnes ještě reálně existuje něco jako „nezávislá“ a „nekomerční“ scéna, by vydala na dlouhosáhlou debatu. Mám na mysli nikoli ty ekonomicky neúspěšné hudebníky nebo ty, kteří jsou teprve na začátku své dráhy – ono vymezovat se vůči hudebnímu byznysu, pokud hrajete … Číst dál…
ad hot
„Západ je jistě také zkorumpovaný a nespravedlivý, ale v takových případech jde o selhání systému. Kdežto na Východě o důkaz, že systém funguje.“ Praví jedna z postav starší špionážní šarády Toma Stopparda Dvojitý agent, napsané v časech Studené války. Vztahuje se to tedy na Sovětský svaz, ale jak čas … Číst dál…
Uchamžiky
Některé dětské mánie mizí, jiné přetrvají a další odchází a pak zase vrací. A mně se teď jedna taková završila v Boskovicích. Zásluhu na tom má Martin Kyšperský a soudní proces s Jazzovou sekcí. První kartičky Rock’n Bubble jsem získal v roce 1986. Byly to žolíkové karty s obrázky … Číst dál…
Postila
Už jsem se v tomto románě, či jiném, stručně zmínil o své mystifikační svatbě na žižkovské radnici, kde se ženili Jaroslav Seifert, Vlasta Burian a Václav Havel, ten dokonce dvakrát. Začalo to řádnými ohláškami. Oznamovaly, že si vezmu Danielu Pokornou, zatím ještě pochopitelně slečnu. Jenž ona … Číst dál…
JAROSLAV HUTKA, PAVEL MARCEL: Sklenice vody
Hutka označuje tu část svojí tvorby, zaznamenanou i na albu Sklenice vody, jako „akvarelové písně“. Výstižně. Akvarel je technika zdánlivě snadná, s řadou omezení, ale umožňující malířské vyjádření pohotové i pestré, užije-li ji mistr. Komu vadilo jisté veršotepectví a záměrná naivní přímočarost tohoto druhu Hutkových … Číst dál…
MILOŠ ŽELEZŇÁK, JÁN LITVÁK, RAFFO TATARKO: Stredo-vek
Slovenský kytarista Miloš Železňák tentokrát vytvořil nikoliv jazzové trio, ale dokonale multimediální. Dostalo jméno Atramentum Musicum. Podílejí se na něm básník Jan Litvák, ačkoliv dle vlastních slov „z aktuální slovenské literatury před pár lety vystoupil“, věnuje se vydávání lidového ekologického časopisu … Číst dál…
AWARE: Requiem For A Dying Animal
Jak uniknout letním srpnovým vedrům? Třeba se podrobně věnovat nejnovější desce ambientního vydavatelství Glacial Movements, jehož nahrávky jsou plné inspirací oblastmi věčného ledu a sněhu. Tu nejnovější přichystal Alexander Glück skrytý za přezdívkou Aware. Její jméno je v češtině „rekviem za umírající … Číst dál…
Josef Koudelka: Deníky
Torst 2021 Josef Koudelka je známý především svými fotografiemi a za svůj dlouhý život se vypracoval mezi světovou špičku. Zákulisí své tvorby, ale i života, Koudelka nyní odhaluje v knize, nazvané prostě Deníky. Odhaluje toho ovšem daleko více, než by se mohlo na první … Číst dál…
Yslaire: Slečna Baudelairová
překlad Michal Zahálka, Argo 2022 Říká si Yslaire. Nebo Silaire. Jak se kdy probudí. Občanským jménem Bernard Hislaire. Rodák z Bruselu, letos pětašedesátiletý. Otec novinář, matka diplomatka. Od mládí dělá komiks: jako scenárista i kreslíř. V Česku jsme s ním zatím neměli v překladu tu čest. Dokud před … Číst dál…
Per Šmidl: Maringotka 537, Christiánie
přeložila Eva Pavelková, Novela bohemica 2021 Kdyby nakladatelství Novela bohemica chtělo tu knihu opravdu dobře prodat, pozměnilo by titul. Třeba: Jak žít v maringotce, Maringotka jako řešení bytové krize, případně Maringotka jako místo duchovní proměny. Nakladatel se nicméně přidržel strohého Maringotka … Číst dál…






















